Trine_prime
01.04.2017 в 22:04
Пишет F-22:

Название: Глитч-мыши
Переводчик: Gonshyk
Бета: F-22
Оригинал: Archaeopteryx Feather, Glitchmice, запрос на перевод отправлен
Размер: мини, 1530 слов
Персонажи: Старскрим, Тандеркрекер, Скайварп
Вселенная: Transformers: G1
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Краткое содержание: После того, как Старскрим «словил» глитч-мышей, Скайварпу и Тандеркрекеру приходится лечить своего командира… хочет он того или нет.
Примечание: Эта история происходила в то время, когда Старскрим еще не был главнокомандующим воздушных сил.


— Где лидер вашей триады? — требовательно спросил генерал, его оптика излучала тот же желчный желтый цвет, что и все остальные части его корпуса.
Тандеркрекер осмотрел пространство пустого ангара, а затем взглянул на Скайварпа.
— Может, в своей кварте? — предположил Скайварп, беспомощно пожав плечами. — Он что, пропустил собрание, или что?
— Он пропустил два последних собрания, — огрызнулся Зеротайм. — Идите и найдите его. Я хочу поговорить с ним немедленно.

Тандеркрекер отсалютовал. Он и Скайварп быстро прошли сквозь ангар и поднялись в воздух.
Они летели по Восу, петляя между пострадавшими от обстрелов башнями, пока не добрались до южной окраины авиабазы.

— Как думаешь, что он затеял? — спросил Скайварп. — Две встречи? Это не в его правилах.
— Кто знает? Похоже, в последнее время он был неуловим…
— Я думаю, что не видел его целую неделю.

Они приземлились, и Скайварп набрал код двери.
Внутри было мрачно и довольно по-спартански; Тандеркрекер не думал, что Старскрим даже и не начинал распаковывать свои вещи.

— Старскрим? — позвал он. Послышался небольшой шум внутри помещения технического обслуживания. — Эй, Скример? — Дверь отворилась, и показался шлем Старскрима. На искаженном лице сикера были видны признаки истощения.
— Да?
— Зеротайм ищет тебя. Он разберет тебя на запчасти, если пропустишь еще одно собрание.

Старскрим застонал.
— Скажи, что я буду там в ближайшее время.
— Почему не сейчас?
— Я занят.
— Чем?
Старскрим состроил своеобразную гримасу.
— Личными делами. Просто скажи ему, что я буду в ближайшее время.
— Какие еще личные дела? — спросил Тандеркрекер. У Старскрима не было ни друзей, ни семьи, и он презирал весь фемский род. Не так уж много у него было чего-то личного.

Старскрим покачал шлемом:
— Это мое дело, — и исчез за дверьми.

Тандеркрекер и Скайварп переглянулись. Черный сикер беззвучно вопросил: «Личные дела?»
Скайварп дьявольски улыбнулся. Повысив голос, он произнес: «Ничего себе, Скример нашел себе горячую штучку. Неудивительно, что он так занят».

Послышался приглушенный досадливый крик:
— Это неправда!
Но слова были прерваны приступом хихиканья в высокой тональности. Оптика Тандеркрекера округлилась. Через мгновение дверь в помещение технического обслуживания распахнулась, открывая вид на инструменты и детали.
— Видели? — ммпфхиихихи! — Тут никого нет кроме меня, — проговорил Старскрим между приступами задушенного хихиканья, указывая на пустую комнату.
— Эй, ТиСи, похоже, подружка Старскрима может становиться невидимой, — сказал Скайварп, ухмыляясь.
Старскрим прыснул и начал топать по полу ногой.
— У-убирайтесь из моего дома! — хррк — Это приказ!
— Что случилось? — невинно спросил Скайварп. — Разве ты не хочешь нас с ней познакомить?
— Убирайтесь, немедленно! — взвизгнул Старскрим. Он почти дрожал, указывая пальцем на дверь.
— Хорошо, хорошо, — сказал Тандеркрекер, подняв руку. — Во сколько, мне сказать, ты подойдешь к Зеротайму?
— Скажи ему — скажи… — Сумасшедшее выражение появилось на фейсплете Старскрима. Внезапно он взвизгнул. Он развернулся и ударился крыльями о стену.
— Что за шлак с тобой происходит? — воскликнул Тандеркрекер.
Старскрим снова и снова бил крыльями о стену.
— О, шлак, шлакоед, питающийся одним шлаком, ой!
— Что происходит? — Тандеркрекер наклонился ближе, пытаясь понять, что было не так.

Хоть и с усилием, Старскриму удалось восстановить контроль над собой. Он прислонился спиной к стене, издав долгий вынужденный цикл вентиляции, его оптика потускнела.
— Так, Старскрим, — сказал Скайварп, — и как долго у тебя глитч-мыши?

Тандеркрекер отшатнулся:
— Глитч-мыши?

Единственным ответом Старскрима был стон. Он запрокинул голову и уставился в потолок.
— Дни. Недели. Месяцы. Годы. Такое ощущение, что всю жизнь. — Затем к его оптике вернулась жизнь, и голова дернулась вверх. — Но им не победить меня!

Не удивительно, что Старскрим скрывался. Глитч-мыши считались жалким недугом, потому что никто не сочувствовал зараженному, конечно, если только сам не был заражен, — что и подтвердил восторг Скайварпа.
— Так ты проходил лечение? — спросил Тандеркрекер, — разве ты не должен лежать?
— Я уже уничтожал их дважды, — сказал Скандалист, и в его голосе проскользнули нотки оправдания. — В следующий раз я уничтожу их всех до одной!
— Что ты имеешь в виду, говоря «дважды»? — спросил Тандеркрекер, запутавшись. — Хочешь сказать, что ловушки не сработали в первый раз?
Старскрим подобрался:
— Я не использовал ловушки. Я нашел лучший способ для их уничтожения. Это намного быстрее и…
— …И ты все еще заражен. Ляг и дай нам взглянуть, — он указал на перезарядную комнату Старскрима.

Старскрим насупился, затем хихикнул:
— Я предполагаю, что — хиихихихихии — это не повредит. Есть несколько мест, до которых я не могу достать, и я думаю что — хрррк — они могли там спрятаться.
Он лег и указал на панели на кончике крыла:
— Я чувствую, как они суетятся под панелью 402, хихиихии…

Тандеркрекер отстегнул поцарапанную серебристую панель и сразу же отпрянул. Из нутра проводки на него уставилось двадцать пар крошечных фиолетовых оптик, а затем исчезло в темноте. Кабели были обгрызены начисто.
Он покачал головой, содрогнувшись:
— Это самое страшное заражение, которое я когда-либо видел.
— Глитч-мыши? — Скайварп недоверчиво рассмеялся. — Больше похоже на глитч-крыс. Ты что, выводишь супермышей?
— Где же ты умудрился их подцепить? — спросил Тандеркрекер.
— О, я не знаю, — сказал Старскрим отчаянным тоном, — они просто появились. Они растут, потому что едят меня живьем!

Тандеркрекер покачал головой.
— Они не растут, они клонируются. Эти штуки были большими, когда ты начал свое… лечение? — Фейсплейт Старскрима напрягся, но он ничего не ответил. — Тогда я принимаю это как «нет». Скайварп, сходи к интенданту и купи один комплект для уничтожения, нет — купи два. Я начну снимать его панели.
— Минутку! — выкрикнул Старскрим, выбрасывая руку вперед. — Ты не можешь пойти к интенданту, потому что тогда все будут знать, к тому же я почти получил рабочее лекарство.
— Старскрим, — сказал Тандеркрекер, — если твое лекарство начнет работать еще «лучше», то эти мыши начнут представлять военную угрозу. Если ты не хочешь попасть в неловкое положение, Скайварп может пойти в обычный магазин. Скайварп, иди. Поспеши.
Все еще улыбаясь, Скайварп выскочил за дверь. Старскрим застонал и безвольно повалился на платформу.

Тандеркрекер начал снимать панели. Каждый раз, когда он снимал очередную панель, появлялись целые скопления фиолетовых звезд, которые мерцали и тут же растворялись. Тандеркрекер пытался оценить, сколько их здесь было. Двадцать глитч-мышей на панель и около двухсот крупных панелей…
— Ты хоть представляешь что в тебе тысячи глитч-мышей? — спросил Тандеркрекер. — Так в чем же заключается твое лечение? В том, что ты кормишь их?
— Да, но отравленным энергоном.

Тандеркрекер уставился на лидера.
— Ты хочешь сказать, что принимал яд?
— Это меня не убьет, но убьет глитч-мышей, — объяснил Старскрим. — Их крохотные тела имеют более низкую переносимость, и они —хиихихихихихихиихиихии! — Серебристый сикер ударял лишенными обшивки руками по платформе снова и снова, отчаянно хихикая.

Тандеркрекер отвернулся в сторону и героически сдерживал улыбку. Когда он снова смог овладеть выражением своего фейсплета, он сказал:
— Так вот почему твои глитч-мыши настолько большие.
— Точно, — задыхаясь, проговорил Старскрим. — Только самые крупные из них выжили, и они произвели следующее поколение, а потом я убил всех предыдущих, за исключением очень больших, и это поколение, которое живет в настоящее время. Я хочу попытаться отравить их еще раз. Теперь, когда я знаю, сколько нужно чтобы убить самых больших, я смогу отрегулировать дозировку, чтобы компенсировать ущерб и убить их одним махом. Передай мне вот эту красную бутылку с радиоактивным значком.
— Ни в коем случае, — ответил Тандеркрекер. — А что, если ты умрешь?
— Не говори глупостей. Во всяком случае, я попросил вас о помощи. У вас есть мое полное согласие, чтобы продолжать.
— Мне кажется, что часть твоего процессора, отвечающая за здравый смысл, была съедена, — сказал Тандеркрекер. — На самом деле, это могло бы многое объяснить. Ты был когда-нибудь раньше инфицирован?

Старскрим уставился на него.
— К твоему сведению — ОНИ В МОЕЙ ОПТИКЕ! — взвизгнул он, ударяя себя по лицу.
— Позволь мне, — сказал Тандеркрекер, приближаясь, чтобы помочь.

В этот момент появился Скайварп с набором в каждой руке.
— Вау, что происходит?
— Они забрались ему в оптику, — огрызнулся Тандеркрекер, выхватывая комплект из рук Скайварпа и срывая упаковку.
— Фу, — произнес Скайварп, передёргиваясь и ухмыляясь одновременно. — Ничего себе, Скример, я и не знал, что это может зайти так далеко.

— Убейте их! Убейте их! — взвыл Старскрим.

Они выложили ловушки и включили энергетические маячки. Затем Скайварп погасил свет и они стали ждать.
В течении нескольких секунд потоки фиолетовых бисерин полились из каждой панели. Старскрим издал дрожащий вздох и Тандеркрекер инстинктивно отпрянул к стене. Глитч-мыши облепляли ловушки и мгновенно исчезали.
Миграция все продолжалась и продолжалась.

— Как они все там помещаются? — прошептал Тандеркрекер.
— Они создают свои собственные… пустоты, — ответил Скайварп.
Тандеркрекер вздрогнул. Наконец, поток замедлился. Тандеркрекер включил лампу и направил ее на потолок, наполняя комнату рассеянным светом.

— Хорошо, Старскрим. Теперь ты не будешь съеден заживо. Но тебе всё же придется подождать еще один день, чтобы убедиться, что они все ушли. Наберись терпения и не трави себя. На самом деле… — Тандеркрекер взял красную бутылку и спрятал ее в сабспейс. — Теперь ты сможешь получить это завтра. Ты что-нибудь хотел, прежде чем мы уйдем?
Старскрим безмолвно качнул головой. Массовый исход, похоже, утомил его.

Скайварп заметил:
— Эй, я тут подумал, чего я хочу. Пропуск на день в Полихекс. Думаешь, ты можешь это устроить, Скример?
— Я подумаю об этом, — ответил Старскрим.
Скайварп пожал плечами.
— Хорошо, если я вам буду нужен, я буду чатиться со всеми своими онлайн друзьями на всех моих любимых видеошейринг-сайтах. Хорошо, что я сегодня утром очистил оптику; нет ничего хуже, чем неопрятная видеозапись.
Старскрим застонал:
— У меня нет сил, чтобы с тобой возиться. Хорошо. Ты получишь дурацкий пропуск.
— Я знал, что ты поймешь.

— Пойдем, Варп, — сказал Тандеркрекер, выводя его из комнаты. — Генерал не будет счастлив, когда узнает, что Старскрим не вернется до завтра.
— О, интересно, что он скажет? — спросил Скайварп, потирая руки.

***

Старскрим уставился в потолок. Было приятно купаться в жалости к себе.

— Интересно, могут ли глитч-мыши действительно представлять военную угрозу, если они достигнут достаточно больших размеров?

Пауза.

— Интересно, насколько большими я смог бы их вырастить?

Более длинная пауза.

— Интересно, сколько бы могло поместиться в кокпите Скайварпа?

Старскрим слабо улыбнулся своим мыслям. Это было интересное исследование.

URL записи

Вопрос: (─‿‿─)♡ ?
1. ♡  7  (100%)
Всего: 7

@темы: ), G1, Gen, Skywarp, Starscream, Thundercracker, Transformers, Перевод, Фанфик